Wednesday, May 17, 2006
Saturday, March 11, 2006
Pre-Spring Break Update
Another quarter down the drain, in the best possible meaning of the phrase. I'm finishing up my first quarter as a grad student. Its awesome that I only have two finals. Spring break will likely be lame. Ashley is going to Philadelphia and New York, while I'll be here working.
Mais um semestre de escola se passou. Foi o primeiro de meus estudos pós-graduado. É legal porque tenho que apenas duas aulas (em vez de 5 ou 6). Fica bem mais fácil na época das provas. O feriado provávelmente vai ser chato, porque a Ashley vai passar a semana em Philadelphia e Nova Iorque. E eu fico aqui à toa. Ontem houve uma “festa americana” na igreja, quando todo mundo traz comida. Eu levei pão de queijo. Todo mundo adorou e ninguem sabia o que era. Eu falei que foi eu que fiz mas realidade eu comprei da loja brasileira e só coloquei no forno. Mesmo assim, deu para matar um pouco da saudade do Brasil.
Mais um semestre de escola se passou. Foi o primeiro de meus estudos pós-graduado. É legal porque tenho que apenas duas aulas (em vez de 5 ou 6). Fica bem mais fácil na época das provas. O feriado provávelmente vai ser chato, porque a Ashley vai passar a semana em Philadelphia e Nova Iorque. E eu fico aqui à toa. Ontem houve uma “festa americana” na igreja, quando todo mundo traz comida. Eu levei pão de queijo. Todo mundo adorou e ninguem sabia o que era. Eu falei que foi eu que fiz mas realidade eu comprei da loja brasileira e só coloquei no forno. Mesmo assim, deu para matar um pouco da saudade do Brasil.
Saturday, December 10, 2005
Big News
After months of laying dormant, I have returned to make an earth shaking post. After ten months of going out, I proposed to Ashley yesturday at sunrise. She said Yes! I am super excited. The wedding will be sometime in the summer. Stay tuned for more details. If you want more specifics simply email me. Picture from yesturday coming soon!
Depois de meses sem colocar nada no meu blog, voltei hoje com uma novidade ótima. Depois de dez meses de namoro, ontem pedi a Ashley que seja minha noiva. Ela aceitou!! Agora estou bem-animdo. O casamento será verão que vem. Assista meu blog, mais detalhas vem logo. Ou me passa email se quiser saber mais a respeito. Foto de ontem estão vindo logo tambem!
Depois de meses sem colocar nada no meu blog, voltei hoje com uma novidade ótima. Depois de dez meses de namoro, ontem pedi a Ashley que seja minha noiva. Ela aceitou!! Agora estou bem-animdo. O casamento será verão que vem. Assista meu blog, mais detalhas vem logo. Ou me passa email se quiser saber mais a respeito. Foto de ontem estão vindo logo tambem!
Tuesday, August 23, 2005
Organized Stupidity
What happens when you combine a 60 foot strip of plastic, a hill, and a bunch of garden hoses?
Lots of mud, head injuries, and a party. It's X-treme Slip 'n Slide. This is a picture of me schooling to guys from my church in a head-to-head race. What can I say? I'm an aerodynamic guy!
O que acontece quando você combina 20 metros de plástico, um morro, e algumas mangeiras? Muita lama, masticados de cabeça, e uma festa. Não sei o nome disso em português, mas brincadeiro típico aqui, levado ao extremo. Nesta foto eu estou ganhando uma corrida com outros rapazes da igreja. É claro que sou o mais aerodinâmico!
Lots of mud, head injuries, and a party. It's X-treme Slip 'n Slide. This is a picture of me schooling to guys from my church in a head-to-head race. What can I say? I'm an aerodynamic guy!
O que acontece quando você combina 20 metros de plástico, um morro, e algumas mangeiras? Muita lama, masticados de cabeça, e uma festa. Não sei o nome disso em português, mas brincadeiro típico aqui, levado ao extremo. Nesta foto eu estou ganhando uma corrida com outros rapazes da igreja. É claro que sou o mais aerodinâmico!
Friday, August 12, 2005
Deception Pass
One of the great things about living in Seattle is the natural beauty right in your backyard. Last weekend I went with a bunch of people from work to Port Townsend and Deception Pass. The trip involved three ferries and winding roads. I had been to Deception pass before but I'd forgotten how beautiful a place it is. Activities included a picnic on the beach, rock skipping, amateur photography, harassing fisherman, hiking, and spitting off a really high bridge.
Uma das coisas mais legais sobre Seattle é a natureza que fica pertinho. Semana passada eu e a pessoal do trabalho fomos para Port Townsend and Deception Pass. A viagem incluiu tres barcos e varias estradas estreitas. Eu já tive em Deception Pass mas esqueci como é lindo. Duas pontes bem altas saim da floresta e ligam duas ilhas. Atividades do dia incluiram: janta na praia, jogar pedras no mar, fotographia, chatiar pescadores, fazer trilha e cuspir de uma ponte muita alta.
Uma das coisas mais legais sobre Seattle é a natureza que fica pertinho. Semana passada eu e a pessoal do trabalho fomos para Port Townsend and Deception Pass. A viagem incluiu tres barcos e varias estradas estreitas. Eu já tive em Deception Pass mas esqueci como é lindo. Duas pontes bem altas saim da floresta e ligam duas ilhas. Atividades do dia incluiram: janta na praia, jogar pedras no mar, fotographia, chatiar pescadores, fazer trilha e cuspir de uma ponte muita alta.
Thursday, August 11, 2005
Kicking it With the Fam
Sunday was Melaine's birthday and a great excuse to get the family together. Amazingly, it was the first time in at least six months that all the family in Seattle got together (actually Gerrick wasn't there so I guess the streak continues). Strange things happen at times when the Wilson family gets together. This picture was taken earlier this year when children's toy were turned into the latest Wilson engineering project.
Domingo foi o aniversário de Melaine e uma desculpa boa para reunir a família. É estranho pensar que foi a primeira vez que toda a família em Seattle reuniu há pelo menos seis mêses (e um cunhado nem esteve lá esta vez). Coisas interesantes acontecem quando a familia Wilson se reune. Esta foto foi tirado no início do ano quando os brinquedos das crianças viraram um novo projeto de engenharia.
Domingo foi o aniversário de Melaine e uma desculpa boa para reunir a família. É estranho pensar que foi a primeira vez que toda a família em Seattle reuniu há pelo menos seis mêses (e um cunhado nem esteve lá esta vez). Coisas interesantes acontecem quando a familia Wilson se reune. Esta foto foi tirado no início do ano quando os brinquedos das crianças viraram um novo projeto de engenharia.
Thursday, July 28, 2005
Today I was...
Accepted into grad school at UW. After turning in my application a whopping 4 months after the deadline and a month of deliberation, I received my acceptance letter today. In related news, my professor received a 14 million dollar grant last week to continue research in protein/inorganic interactions. Hopefully that means that we can replace the old, slow, garage-built, pray-before-you-use instruments that I am currently using. Viva la nanotechnology.
Hoje eu recebi notícia que fui aceito para fazer programa de pós-graduação em minha faculdade. Depois de mandar meus documentos quatro mêses atrasado, e um mês esperando, eu recebi a carta hoje. Quer dizer que depois de me formar em dezembro, vou recomeçar aulas logo em janeiro. Outra notícia é que semana passada meu professor recebeu uma bolsa de 14 milhões de dólares para continuar nossa pesquisa atual. Espera que algum desse dinheiro vai para comprar novos instrumentos para o laboratório.
Hoje eu recebi notícia que fui aceito para fazer programa de pós-graduação em minha faculdade. Depois de mandar meus documentos quatro mêses atrasado, e um mês esperando, eu recebi a carta hoje. Quer dizer que depois de me formar em dezembro, vou recomeçar aulas logo em janeiro. Outra notícia é que semana passada meu professor recebeu uma bolsa de 14 milhões de dólares para continuar nossa pesquisa atual. Espera que algum desse dinheiro vai para comprar novos instrumentos para o laboratório.
Wednesday, July 13, 2005
Trip to Tacoma
Believe it or not this was the first time I've actually done anything in Tacoma other than pass through. The smell wasn't nearly as bad as its reputation lead me to believe it would be. I went to the Tall Ship Festival at the waterfront. There were a bunch of really tall ships with a lot of sails. I got to go on one from Mexico and one from Russia. I wanted to ask how deep the keel was but everyone who would know only spoke spanish or russian. Go figure.
I love this picture. Its actually of the ceiling of a covered bridge in Tacoma.
Essa foi a primeira vez que fui para Tacoma além de passagem indo para outro lugar. Fica mais ou menos meia hora de Seattle de carro. O cheiro lá não é tão ruim como todo mundo fala que é. Fui para o Festival de Navios Altos. Tinha muitos barcos à vela bem altos. Subi num de México de num de Rússia. Queria fazer algumas perguntas mas todo mundo só falava russo ou espanhol. Imagina.
Adoro essa foto. É do teto de uma ponte coberta em Tacoma. Loucura, né? A mulher é minha cunhada, a Bri.
I love this picture. Its actually of the ceiling of a covered bridge in Tacoma.
Essa foi a primeira vez que fui para Tacoma além de passagem indo para outro lugar. Fica mais ou menos meia hora de Seattle de carro. O cheiro lá não é tão ruim como todo mundo fala que é. Fui para o Festival de Navios Altos. Tinha muitos barcos à vela bem altos. Subi num de México de num de Rússia. Queria fazer algumas perguntas mas todo mundo só falava russo ou espanhol. Imagina.
Adoro essa foto. É do teto de uma ponte coberta em Tacoma. Loucura, né? A mulher é minha cunhada, a Bri.
Sunday, July 10, 2005
4 de Julho
Dia de Independência no estados unidos, geralmente significa churrasco e muitos fogos. Este ano foi para Poulsbo, uma cidade no outro lado da baia. Eu adoro andar de barco (veja foto), mas esse é grande demais. Tem seis pisos. Em Seattle, fizemos churrasco e assistimos os fogos do laje do prédio de meu irmão. Foi legal.
Independence Day! How better to celebrate than cooking meat on an open flame and blowing things up? Or it least watching other people blow things up. I went to Poulsbo, on the other side of the Sound. I still get a kick out of riding the ferry. Back in Seattle we watched the fireworks from the roof of Ben’s apartment building. They were pretty sweet.
Independence Day! How better to celebrate than cooking meat on an open flame and blowing things up? Or it least watching other people blow things up. I went to Poulsbo, on the other side of the Sound. I still get a kick out of riding the ferry. Back in Seattle we watched the fireworks from the roof of Ben’s apartment building. They were pretty sweet.
Friday, July 08, 2005
Mais Fotos do Rio!!
Coloquei mais algumas fotos que tirei no Rio. Arcos da Lapa, todo gringo tira foto aqui. Aprendi depois que era aquaduto que ia de Santa Teresa para o Morro de Santo Antonio. É só que o Morro de Santo Antonio foi tirado pelo governo circa 1960.
Ilha Grande foi legal demais. Eu e a Carol fizemos esta castelo de areia em Praia Preta. O lado que Carol fez ficou fraquinho. Meu lado tem até túnel em baixo do morro. :D Que pena que só tive um dia na ilha.
Minha primeira noite no Rio fui para o Feirão do Nordestino com a galera da foto. Aprendi dançar forró. Agora sou um pouco mais brasileiro.
I posted a few more pictures from Rio. Arcos da Lama, every gringos takes a picture here. I learned later it used to be an aqueduct from Santa Teresa to Santo Antonio hill. The problem is that the government removed Santo Antonio hill in 1960. Now it doesn't really apear to go anywhere.
Ilha Grande was awesome. Its about 3 hours southwest of Rio. The last part is by boat (ilha means island). Carol and I built this sand castle. Mine in the stronger looking half, complete with entrance tunnel. Unfortunately I only had one day for Ilha Grande.
My first night in Rio I went dancing with this group of friends. I learned to dance forró, a dance style from northeast Brasil.
Ilha Grande foi legal demais. Eu e a Carol fizemos esta castelo de areia em Praia Preta. O lado que Carol fez ficou fraquinho. Meu lado tem até túnel em baixo do morro. :D Que pena que só tive um dia na ilha.
Minha primeira noite no Rio fui para o Feirão do Nordestino com a galera da foto. Aprendi dançar forró. Agora sou um pouco mais brasileiro.
I posted a few more pictures from Rio. Arcos da Lama, every gringos takes a picture here. I learned later it used to be an aqueduct from Santa Teresa to Santo Antonio hill. The problem is that the government removed Santo Antonio hill in 1960. Now it doesn't really apear to go anywhere.
Ilha Grande was awesome. Its about 3 hours southwest of Rio. The last part is by boat (ilha means island). Carol and I built this sand castle. Mine in the stronger looking half, complete with entrance tunnel. Unfortunately I only had one day for Ilha Grande.
My first night in Rio I went dancing with this group of friends. I learned to dance forró, a dance style from northeast Brasil.












